孟子说:“这怎么能算是大丈夫呢?你没有学习过礼吗?男子举行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲会训导她,将她送到门口,告诫她:‘抵达婆家,必须要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫的意愿!’把顺从看作是正理,是妻子应当遵循的道理。男人居住在天下间最为宽广的住宅中,站在天下最正确的位置上,步行在天下最宽广的道路上;能实现理想时,就同人民一道走在这条正道上;无法实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵无法迷乱其思想,贫贱无法改变其操守,威武不能使他的意志屈服,这才是大丈夫。”
(三)
原 文
周霄问曰①:“古之君子仕乎?”
孟子曰:“仕。《传》曰:‘孔子三月无君,则皇皇如也;出疆必载质。’公明仪曰②:‘古之人三月无君,则吊。’”
“三月无君则吊,不以急乎?”
曰:“士之失位也,犹诸侯之失国家也。《礼》曰:‘诸侯耕助③,以供粢zī盛chéng④;夫人蚕缫⑤,以为衣服。牺牲不成⑥,粢盛不洁,衣服不备,不敢以祭。惟士无田,则亦不祭。’牲杀、器皿、衣服不备,不敢以祭,则不敢以宴,亦不足吊乎?”
注 释